Вторжение России в Украину

Русский дубляж в Fallout 4 за 3 200 000 рублей

Дата публикации: 15.10.2015 11:53:11
Поделиться:  

Сегодня редакция «Канобу» получила письмо от Strategic Music. В нем компания сообщает, что собирается перевести на русский язык и озвучить Fallout 4. Правда, за 3 200 000 российских рублей. На момент публикации было собрано чуть больше 10 000 рублей.

Публикуем письмо без изменений. Возможно, кто-то из читателей решит поддержать этот проект (мы (редакция "Канобу", - ред.L) — нет, и так на игры все деньги уходят, какая уж тут русская озвучка, плюс непонятно, насколько это вообще легально):

Цитата:

«Компания “Strategic Music” объявляет о начале краудфандинговой компании по сбору средств на русский дубляж Fallout 4. Сумма, необходимая для начала работ — 3.200.000 рублей.

“Компания Bethesda посчитала не нужным озвучивать Fallout 4 на нашем родном языке, поэтому нам придется сделать это самим, c помощью сообщества”, — сказал Дмитрий Кузьменко, креативный директор студии.

К озвучанию игры планируется привлечь до сотни профессионалов: актеров, режиссеров дубляжа и звукорежиссеров. Записи будут проходить на студиях в Санкт-Петербурге и в Москве.

Strategic Music занимается созданием аудио для игр с 2003 года, в портфолио студии более 500 проектов, среди которых War Thunder, Evolution: Battle for Utopia, Space Conflict, Ground War: Tanks, Royal Quest, The Tiny Bang Story, Cut the Rope, Doodle God, Warhammer 40.000: Space Wolf, В Тылу Врага 2, Койоты: Закон Пустыни и другие.

Помимо коммерческий проектов, Strategic Music широко известна целой серией звуковых модов “Атмосферная озвучка” для World of Tanks, а также работой над неофициальным озвучанием DOTA 2.

На канал на Youtube, а также на группу в ВК, принадлежащие студии, суммарно подписано более 220.000 человек.

Сайт краудфандигновой компании: planeta.ru»

Рейтинг публикации 19 нравится 6 не нравится
Загрузка...
новыестарые28 ком.
Ком. на странице5102050100
Бич человечества
ultra122 (уровень 27)05.10.2016 13:33:21
Сообщение отредактировано пользователем 05.10.2016 13:35:14
Shtefan писал(а):
За такие деньги я сам всеми этими людьми буду. И женщинами, и детьми, и стариками. Еще и животных озвучу.
Прошел почти год, а озвучки животных от Штефа так и нет, жаль, не куплю 4-ый фол :)
Вообще странная компашка, собрала 450к деревянных и закрыла проект по озвучке, молодцы, просто деньги собирают и всё )

P.S. Знаю, знаю, некропостер )
Бич человечества
Attheshop (уровень 19)18.10.2015 00:18:09
Мда, играть буду с сабами и слухом-имеющимся знанием инглиша явно. Озвучка ну ооочень пластмассовая, на английской веришь что персонаж переживает событие а не просто комментирует его, даже с малым багажом знаний забугрового понять чувства персонажа которые переданы с помощью актерской игры, возможно! Мне абсолютно пофиг на то законно сие или нет, если оно лажа.
Санин-сенсер
Sokol13 (уровень 18)17.10.2015 20:39:22
Я вообще всегда за субтитры, но если озвучка хорошая, то не имею ничего против
Игровой гуру
Kirill83Rus (уровень 15)17.10.2015 20:11:08
Hellgast писал(а):
без перевода я эту игру понимать не буду так как нет желания заработать косоглазие читая текст и глядя на происходящие. Без озвучки нет сюжета играл в гта 5 ни какого сюжета не отложилось просто набор действий
Понят Вас можно.
В чем то я с Вами абсолютно согласен.

Вот только многие нас с Вами не поймут так как они за Анг. версию во многих играх. Причина тому в том что: Часто отечественный перевод бывает очень не достоверен нет интонации и попадания в образ актеров корявый текст итд.

Вот знатоки Английского часто и говорят лучше на оригинале чем то что выпустили наши переводчики (лакализаторы).
Они конечно же начнут свою шарманку учите ин.яз. он пригодится в жизни итд.
Где то они так же правы.
Так же не стану раздувать патриотические нотки что я живу в данной стране и желаю игру на государственном языке итд.

Просто на просто вина отсутствия перевода в играх и их качество это наши лакализаторы и редко сами разработчики игр которые заявляют типа на нашем лучше все и правильней.

В общем как наши переводчики начнут все правильно ( абсолютно все) переводить (когда это будет не известно) то даже любители ин. яза будут довольны.

А так приходится довольствоваться ленью переводчиков и тем что хоть субтитры вставляют.
Игровой разум
Hellgast (уровень 18)17.10.2015 19:44:33
без перевода я эту игру понимать не буду так как нет желания заработать косоглазие читая текст и глядя на происходящие. Без озвучки нет сюжета играл в гта 5 ни какого сюжета не отложилось просто набор действий
Гранд-мастер джедай
SawyerLT15 (уровень 20)16.10.2015 17:11:12
Не знаю как остальным, но мне нравится играть в оригинальной озвучке.
Последняя надежда человечества
noneID (уровень 18)16.10.2015 15:31:47
По законам это мод, а моды законны. Только это очень дорогой мод )
Последняя надежда человечества
fmn1959 (уровень 30)16.10.2015 15:29:09
Все наладится и без поборов и переплат.
Санин-сенсер
Sokol13 (уровень 18)16.10.2015 15:24:37
Подумаешь не законно, погуглите нет, так таких незаконных переводов, и ничего все живы, некто не сидит
Игровой гуру
Kirill83Rus (уровень 15)16.10.2015 14:05:54
Я считаю что это не Легально абсолютно.

Но больше всего порадовало это заявление-Сумма, необходимая для НАЧАЛА работ — 3.200.000 рублей.
Вдумайтесь это только для НАЧАЛА работ. А там далее ещё понадобится.

А главное после перевода он не будет выпушен так как нарушает истинное повествование сюжета игры и вселенной.
Не раз были прецеденты когда та или иная компания запрещала перевод или модинг своей игры.